Финансовая грамотность в тишине: как преподаватель из семьи с нарушением слуха адаптирует денежные правила для глухих и слабослышащих

Автор:

Поделиться материалом:

Финансовый мир говорит на языке цифр, процентов и сложных терминов. Но что делать тем, кто не слышит этот язык в прямом смысле? Глухие и слабослышащие люди сталкиваются с особыми барьерами: от непонимания банковских договоров до невозможности дозвониться в колл-центр.

Яна Никитко — преподаватель финансовой грамотности с более чем 5-ти летним опытом, которая сама выросла в семье глухих родителей и знает эти проблемы изнутри. Она создала систему обучения, которая помогает людям с нарушениями слуха стать финансово независимыми. В нашем интервью Яна рассказала, как превратить абстрактные понятия финансовой сферы в понятные образы и что нужно изменить банкам.

Связаться с Яной можно в Телеграм

— Яна, скажите, как вы пришли к работе с глухими и слабослышащими людьми? Что побудило вас заняться преподаванием финансовой грамотности?

Мой путь был предопределен с рождения. Я выросла в семье глухих родителей, сама имею нарушение слуха и с детства видела, с какими трудностями глухие люди сталкиваются в финансовых вопросах. Банки, налоги, кредиты, страховки — всё это было для них миром, который почти не говорил с ними на их языке. Я была их «переводчиком» и «проводником». Когда я получила образование бухгалтера и стала глубже погружаться в тему финансовой грамотности, я осознала, что проблема носит системный характер. Это не только история моей семьи, это история всего сообщества. Мне захотелось создать систему знаний, а не просто помогать точечно.

— Какое у вас образование? Пришлось ли дополнительно учиться жестовому языку или специальным методикам?

У меня высшее экономическое образование, и я постоянно повышаю квалификацию в сфере финансов и педагогики. Русский жестовый язык (далее — РЖЯ) для меня родной — это мой первый язык, на котором я общалась с родителями. А вот специальным методикам преподавания для людей с нарушениями слуха мне действительно пришлось учиться. Это не просто «перевести текст на жесты». Нужно уметь визуализировать абстрактные понятия, строить объяснения так, чтобы они были понятны.

— В чём главная разница между преподаванием финансовой грамотности слышащим людям и глухим?

Главная разница — в способе восприятия информации. Для слышащего человека мир в основном вербальный и текстовый. Для глухого — визуальный и тактильный. Я не могу просто произнести термин «инфляция» и ожидать, что меня поймут. Мне нужно её показать. Большинство глухих людей испытывают сложности с чтением сложных текстов, так как РЖЯ — это отдельный язык со своей грамматикой. Банковские договоры, условия по кредитам — всё это написано сложным языком. Это создает огромный информационный барьер.

— А с какими распространёнными финансовыми проблемами чаще всего сталкиваются глухие и слабослышащие люди?

Есть несколько ключевых «болевых точек». Трудности с трудоустройством — зачастую это работа с меньшей оплатой. Проблемы с обслуживанием в банках: отсутствие сурдопереводчиков, неумение сотрудников работать с глухими, невозможность дозвониться в колл-центр. Многие просто боятся туда идти. Кредитные ловушки — из-за непонимания условий договора люди легко могут взять кредит под огромные проценты. Отсутствие «финансовой подушки безопасности». И мошенничество — глухие становятся лакомой целью для мошенников, потому что не всегда могут быстро перепроверить информацию по телефону.

— Как вы адаптируете стандартные финансовые понятия для своей аудитории? Приведите, пожалуйста, пример.

Я превращаю абстракцию в образ. Например, «кредитная история». Я объясняю это как «ФИНАНСОВАЯ РЕПУТАЦИЯ-ПАСПОРТ». Показываю, как ты берешь деньги и возвращаешь, и это записывается в твою «книгу доверия». Если не вернул — в книге появляется «пятно», и в следующий раз тебе не доверят.

— Скажите, какие методы и форматы обучения работают лучше всего?

Визуализация — это наше всё. Я активно использую слайды, где сложный процесс, например, получение пенсионных накоплений, показан в виде пошаговых картинок. Текстовые статьи переводим на РЖЯ. Даю задания и тесты для закрепления знаний. И работаю с реальными документами, которые мы вместе «расшифровываем».

— Расскажите про самый сложный финансовый концепт, который вам приходилось объяснять.

Пожалуй, это «диверсификация инвестиционного портфеля». Объяснить, что нельзя класть все яйца в одну корзину, — это полдела. Нужно было донести саму идею разных классов активов, их рисков и доходности. Я справилась с помощью визуальных слайдов и поучительных видеороликов, где мы наглядно показывали, как распределять деньги между активами.

— Наверняка в вашей практике было множество историй успеха. Какая из них сразу приходит вам на ум?

— Этих историй много. Был глухой человек, который работал неофициально и не умел распределять деньги. Всё уходило под ноль. После курса он начал вести учет доходов и расходов, открыл накопительный счет, поставил цели, научился получать пассивный доход. Спустя 2 года он написал мне, что купил квартиру в ипотеку. Получить ключи от своей квартиры для него было не только финансовой, но и огромной личной победой.

— А с какими барьерами сталкиваются глухие люди при взаимодействии с банками?

Главные барьеры — коммуникационные. Отсутствие сурдопереводчиков в отделениях, недоступность колл-центров, сложные тексты договоров, неготовность сотрудников к общению. Я учу своих студентов алгоритмам действий: заранее договариваться о сурдопереводчике, пользоваться онлайн-сервисами с чат-поддержкой. Сейчас чаты становятся всё популярнее, что облегчает жизнь глухим. В некоторых банках уже внедрили сурдопереводчиков.

— Какие три главных совета по финансовой грамотности вы дали бы глухим и слабослышащим людям?

Первое: если что-то не поняли, всегда спрашивайте. Это ваша безопасность. Второе: ставьте цели и имейте подушку безопасности. Это ваша защита. Третье: откладывайте хотя бы 10% от своего дохода, пусть это будет мало, но это лучше, чем совсем ничего.

— Зададим вопрос с другой стороны. А что бы вы порекомендовали банкам для улучшения работы с клиентами с нарушениями слуха?

Здесь рекомендации довольно простые, но крайне важные:

  1. Обучить сотрудников офиса основам взаимодействия с глухими клиентами.
  2. Внедрить возможность онлайн-видеосвязи с сурдопереводчиком в отделениях и на сайтах.
  3. Создавать адаптированные версии договоров и инструкций с простыми формулировками и видеогидами на РЖЯ.
  4. Развивать текстовые каналы поддержки (онлайн-чаты, SMS-сервисы), которые для глухих зачастую удобнее звонков.

— И последний вопрос. Какие у вас планы на будущее в этом направлении?

— Мои планы — масштабирование. Чтобы любой глухой или слабослышащий человек человек в любом уголке страны мог получить знания. Для этого нужно знать не только русский жестовый язык, но и международный жестовый язык. В более глобальном смысле, я мечтаю о том, чтобы финансовый мир стал по-настоящему инклюзивным. Чтобы глухие могли выступать на сцене на одном уровне со слышащими спикерами. Я и моя команда делаем всё возможное, чтобы мир глухих не отставал от развития и был всегда на шаг впереди.